Инструменты пользователя

Инструменты сайта


library:philip_dick:a_scanner_darkly

Помутнение

Роман написан в 1973.

Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики (British Science Fiction Award) 1979 года, номинация на мемориальную премию Джона Кэмпбелла 1978 года.

Сюжет романа лег в основу одноименного фильма.

Сюжет

Недалекое будущее. Мир заполонил наркотик «D» (Death, смерть), который очень быстро разрушает психику наркомана.

Главный герой романа Боб Арктор является сотрудником под прикрытием и пытается выйти на крупного поставщика наркотика через свою подружку Донну.

Думаю, что не просто быть агентом под прикрытием - постоянный разрыв между двумя мирами. Костюм-калейдоскоп - устройство, которое позволяет скрыть истинный облик владельца, с одной стороны обеспечивает безопасность агента (его не возможно опознать в офисе, по сути даже его начальник не знает как выглядит агент), но с другой стороны он еще больше усугубляет разрыв между двумя личностями агент. Даже сам Боб на публичном выступлении говорит о своей работе следующее:

– Увидев меня на улице, вы бы решили: «Вот идет псих, извращенец, наркоман». Вы бы почувствовали
отвращение и отвернулись.

В какой-то момент положение для, подорванной препаратом, D психики Боба усугубляется еще и тем, что ему дают задание установить слежку за Бобом Арктором.

В конечном итоге Боб выйдет на производителя наркотика, но при этом заплатит поистине страшную и непомерную цену.

Послесловие

Практически все события в романе разворачиваются вокруг группы наркоманов. Есть сцены, которые показывают насколько опасны они могут быть, и есть сцены раскрывающие их человечность.

Он сам видел, как они ухаживают за покалеченными животными, в то время как добропорядочные давно бы 
«усыпили» их – еще один специфический термин. Однажды он помогал двум абсолютно выгоревшим торчкам
освободить кота, застрявшего в разбитом окне. Торчки, едва что-либо соображавшие, возились больше часа,
терпеливо и бережно. Неизвестно, чей это был кот; вероятно, учуял еду и попытался впрыгнуть в окно.
Одурманенные торчки не замечали зверюгу, пока та не заорала; а потом позабыли ради нее свои глюки и приходы.
В конечном итоге кот остался цел и невредим; они его еще накормили.

Как пишет в послесловии сам автор:

Это роман о людях, которые были наказаны чрезмерно сурово за свои деяния. Они всего лишь хотели повеселиться,
словно дети, играющие на проезжей части. Одного за другим их дивило, калечило, убивало – на глазах у всех,
– но они продолжили играть. Мы были очень счастливы – не работая, и просто валяя дурака, – но такое короткое
время, такое кошмарно короткое время! А расплата оказалась невероятно жестокой; даже когда мы видели ее, то не
могли поверить. Например, в процессе работы над романом человек, с которого я писал Джерри Фабина, покончил
самоубийством. Мой друг, послуживший прототипом Эрни Лакмена, умер еще раньше. Какое-то время я сам был одним
из этих детей, веселящихся ни улице, подобно им, я пытался играть вместо того, чтобы расти, – и был наказан.
Мое имя находится в конце книги, в списке тех, кому посвящается роман.

Злоупотребление наркотиками – не болезнь. Это решение, сходное с решением броситься под машину. Скорее даже
это – ошибка в суждении. Если заблуждаются многие, это уже социальная ошибки, ошибки в образе жизни. Девиз 
этого образа жизни: «Лови момент! Будь счастлив сейчас, потому что завтра ты умрешь». Но умирание начинается 
немедленно, а счастье лишь остается в памяти. Этот образ жизни не отличается в корне от вашего. Просто счет в
нем идет не на десятилетия, и на недели или месяцы. «Бери деньги, а долг пусть растет», – говорил Вийон в 1460
году. Но так нельзя, если денег – грош, а расплачиваться всю жизнь.

Роман лишен назидания. Он не поучает, не говорит наставительно, что им следовало работать, а не играть; он
всего лишь описывает последствия. В греческой драме открыли причинно-следственную связь. Немезида в этой 
книге – не судьба, потому что любой из нас мог принять решение уйти с проезжей части. Из глубины души я 
рассказываю о чудовищной Немезиде для тех, кто продолжал играть. Сим я – не персонаж; я – роман. Как, впрочем,
к все наше общество. Речь идет о гораздо большем числе людей, чем я знал лично. О некоторых мы читали в
газетах. Все это – баклушничанье, шалопайство, болтовня с закадычными дружками под любимые записи, все это –
ужасное решение шестидесятых. И нас постигла кара.

Кара, как я уже говорил, невероятно жестокая, и я предпочитаю думать о ней с безучастностью греческой драмы,
по-научному, как о предопределенном следствии, неумолимо вызванном причиной.

Вот список тех, кому я посвящаю свою любовь:
Гейлин – нет в живых
Рей – нет в живых
Френси – тяжелый психоз
Кэти – необратимые изменения головного мозга
Джим – нет в живых
Вел – обширные необратимые изменения головного мозга
Ненси – тяжелый психоз
Джоан – необратимые изменения головного мозга
Мэрин – нет в живых
Ник – нет в живых
Терри – нет в живых
Деннис – нет в живых
Фил – необратимые изменения поджелудочной железы
Сью – необратимые изменения сосудистой системы
Джерри – тяжелый психоз и необратимые изменения сосудистой системы
...и так далее.
library/philip_dick/a_scanner_darkly.txt · Последнее изменение: 2015.09.19 05:29 — 127.0.0.1